« 2008年04月13日 | Main | 2008年04月16日 »
映画DVDの効用
映画を観るのは絶対に映画館派。
我が家にはビデオデッキはあるが、DVDを観るには、画面の小さなPCしかない。
それ以上に、映画は日常と切り離された空間、時間で観たいと思うからだ。
だが、DVDを借りてきて家で観るのも悪くないな、と思うことがなくもない。

その一つに、字幕が自由に選択できるというメリットがある。
外国の映画を観る時、少しでも言語が分かる国の作品の場合、日本語の字幕は何となく邪魔。吹き替えは、選びたくない。
かといって私の場合、まったく字幕がなかったら、何を言っているのかよく分からないことが少なくないし、内容がよくつかめない。それでもいい映画もあるが、話の細部を聞き逃したくないものもある。
DVDなら、吹き替えや字幕の言語が選べるし、字幕の有無も選べる。
飛行機の中などでよくやるのは、フランス映画に英語の字幕を選ぶといった具合だ。

この週末は、久しぶりに行った近くのTSUTAYAで、昨年見逃していた『不都合な真実』を見つけ、家でじっくり楽しんだ。
アル・ゴアの流暢な(当たり前だ)アメリカ英語は、本当に流れるようでなかなか聞き取れない。
しかも、地球環境問題のさまざまな専門用語も出てくる。
そこで、英語の字幕を付けてみた。もちろん分からない言葉はいくつもあるが、それは推測してとらえれば十分。
逆に日本語の字幕をつけるより、何倍も言いたいことが伝わってくる、と思う。

毎朝のBBCニュースも、英語だけの設定にしているが、意識して聞かないとなかなか聞き取れないもので、私にとってはすっかり朝食のBGMになってしまっている。
字幕なしでも、外国(少なくとも英語の)の映画やニュースがくっきりと把握できるようになりたい(死ぬまでには)――これが私の目標だ。

加えて、家でDVDを観る時のデメリットを。画面の操作を間違えて、話の途中でよく消してしまう。あれにはいらいらさせられる。
 2008/04/14 12:44  この記事のURL  /  コメント(0)  / トラックバック(0)

2008年04月
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
月別アーカイブ
カテゴリアーカイブ
最新記事
最新コメント
上野君子
オンラインシアターの夜 (2008年11月24日)
N
オンラインシアターの夜 (2008年11月24日)
Eriko
CHANGE=変革 (2008年11月14日)
上野君子
CHANGE=変革 (2008年11月12日)
shizuko
CHANGE=変革 (2008年11月11日)
アパレルウェブW
ブログ1周年記念!? (2008年10月28日)
N美
コペンハーゲンの息吹 (2008年10月25日)
viola_vino
祝・ノーベル物理学賞 (2008年10月12日)
aster
パリで目にしたECO (2008年09月25日)
最新トラックバック
MOBILE ART (2008年06月30日)
服が捨てられない (2007年11月27日)

http://apalog.com/ueno/index1_0.rdf
更新順ブログ一覧
リンク集
QRコード
アパレル業界の情報満載の「アパレル携帯版」
右のQRコードで読み取ってアクセスしてください。こちらからも自分の携帯URLを送れます。 QRコード