皆様こんにちは。
アパレルウェブの和田です
今日は、はるばるパリよりお客様が
来てくれました。
アパログで、ブログ
「
パリジェンヌが送るパリのホットニュース」を書いて頂いているロレーヌさん。
ロレーヌさんは、23歳の大学生。
パリにいる日本人が経営する、翻訳などをやっている会社で
仕事を手伝っています。
ロレーヌさんのブログを
見て頂いてもわかるように、日本語がかなりお上手です。
ランチを一緒に食べに行ったのですが、
日本語ができるロレーヌさんでもわからなかったのは、
レストランのメニュー。
「ハンバーグ」というものは、あまりフランスには
ないらしく、
「ハンバーガー?」
「いや、パンはついていなくて・・・」
「ステーキ?」
「いや、そうではなくて・・・」
そんなやり取りが、当社の営業、宮倉(フランス語堪能

)
との間でフランス語でやり取りされていました。
“宮倉さんがいてくれて助かった〜

”と
心の中で思ったのでした。
宮倉の「ハンバーグ」に関する素晴らしい解説の甲斐もあり、
レアのハンバーグを注文したロレーヌさん。
出てきたものを見て、ロレーヌさんが
「これはレアじゃない〜

」と一言。
フランスのレアは、ホントに“生”らしいです。
一体、フランスのレアステーキはどんな感じなんでしょうか…
ハンバーグひとつでお国柄を感じた、
少しだけインターナショナルなランチでした

(私は外国語は何一つしゃべっていませんが…)
さて、ロレーヌさん、
今度はロンドンに留学し経営学を学ぶ予定とのこと。
ブログの舞台はパリからロンドンに移ります(たぶん)
かわいらしい表現が楽しいロレーヌさんの
ブログが楽しみです
「
パリジェンヌが送るパリのホットニュース」見てみてくださいね